06. Herbert et le sable d'or

 


Auteur : Muriel Jorry.
Conte protégé. 
Diffusion et reproduction interdites. 
Illustrations générées par IA.


Il était une fois, un gentil vieux monsieur qui exerçait le métier de falotier... Herbert était allumeur de réverbères.

Grâce à lui, chaque soir, les rues de son village s’éclairaient de lumières douces.

Aujourd’hui, pour éclairer les rues, c’est très simple : il suffit d’appuyer sur un bouton et la lumière jaillit comme par magie. Autrefois, c’était bien plus compliqué. Pour allumer chaque réverbère de rue, il fallait enflammer une mèche trempée dans de l’huile. Pour faire cela, Herbert grimpait sur une échelle qu’il trimballait sur son dos. Mais avant toute chose, il prenait soin de bien nettoyer les vitres puis de remettre suffisamment d’huile. C’était un métier difficile surtout l’hiver, par le froid et la neige et fatiguant car il n’y avait jamais de jour de repos.

Un soir de réveillon de noël, alors qu’Herbert était très en retard pour allumer les réverbères, il aperçut une traînée de poudre d’or dans le ciel noir et sans lune.

- Une étoile filante ! Pensa Herbert.

Pourtant, il lui sembla que c’était autre chose car la poudre d’or était saupoudrée sur chaque toit de maison. Il baissa la lumière de sa lanterne et ouvrit grand ses yeux pour mieux voir. Tout à coup, il s’écria :

- Mais c’est le traîneau du Père Noël !  

À cette heure avancée, Herbert aurait dû avoir fini son travail depuis longtemps et être au chaud dans son lit. Mais puisqu’il était là, il observa le traîneau faire des bonds de maison en maison et s’émerveillât de voir le Père Noël aller et venir par les cheminées avec une agilité et une rapidité incroyable. Tout à coup, il aperçut une dame assise dans le traîneau à côté du Père Noël.

- C’est cette dame qui répand de la poudre d’or ! S'étonna Herbert. Je me demande bien à quoi ça sert ? 

Grâce à son échelle, il grimpa bientôt sur le toit le plus proche et attendit l’arrivée du traîneau magique. Juste avant que celui-ci n’atterrisse, un lourd sac de toile, posé entre les milliers de jouets, tomba au sol.

- Oh ! C’est une catastrophe ! S’écria la dame qui n’était autre que Madame Noël. J’ai fait tomber le sable d’or !

Herbert, juché en haut de son échelle, avait tout vu et tout entendu. Il passa sa tête au ras des tuiles et dit :

- Bonsoir ! Puis-je vous aider ?

- Mais qui êtes-vous et que faites-vous là ? Demandèrent Monsieur et Madame Noël très surpris.

- Je m’appelle Herbert et je suis l’allumeur de réverbères.

Il se présenta rapidement et proposa d’aider à retrouver le sac perdu. Bientôt, tous trois cherchèrent dans les rues et les ruelles. Après un long moment sans rien trouver, Herbert aperçut une lueur brillante venant du fond du puits construit au centre du village. Il appela Monsieur et Madame Noël qui l’aidèrent à maintenir l’échelle pendant qu’il descendait prudemment. Heureusement, l’eau du puits était gelée et le contenu du sac ne s’était pas éparpillé.

En remontant, Herbert, piqué par la curiosité, demanda :

- Puis-je savoir ce qu’est cette poudre dorée dans le sac?

- En principe, c’est un secret. Répondit Madame Noël. Mais puisque vous nous avez aidés, je vais vous le confier. Ce n’est pas de la poudre mais du sable magique qui permet d’endormir les enfants. Grâce à cela nous sommes sûrs de pouvoir faire la distribution de jouets tranquillement. 

Après avoir reposé le sac de sable d’or dans le traîneau, le Père et la Mère Noël remercièrent très chaleureusement Herbert pour son aide et promirent de ne jamais oublier ce geste. En reprenant leur vol, ils lui firent de grands « au revoir » de la main. Herbert, les regarda le plus longtemps possible puis rentra se reposer fier d’avoir pu être utile et ravi de connaître l’un des secrets du Père Noël.

À la suite de cette aventure, chaque année, Monsieur et Madame Noël passèrent saluer Herbert et une très solide amitié se noua entre eux. Pour avoir un peu de temps ensemble, ils se donnaient rendez-vous devant le puits chaque 24 décembre avant minuit. Mais une année, Herbert n’est pas venu... Très inquiets, Monsieur et Madame Noël allèrent frapper à sa porte. Toc toc toc !

- Oh, mes amis, vous êtes là ! C’est déjà le réveillon ? S’étonna Herbert en ouvrant la porte.

- Mais oui ! Répondirent le Père et la Mère Noël en chœur.

- Je suis un peu déboussolé depuis ma retraite. Reprit Herbert. Je suis devenu un trop vieux bonhomme pour allumer les réverbères. Et si vous saviez comme je m’ennuie tout seul.

Madame Noël prit la parole : 

- Mon cher Herbert, tu sais que nous habitons dans un village magique peuplé de gens aux dons fabuleux. Tu sais également que je veille sur le sommeil des petits chaque nuit du réveillon de Noël. Mais, ce que tu ne sais pas, c'est que nous aurions bien besoin d'une personne qui pourrait veiller sur le sommeil des enfants toutes les autres nuits de l'année. Souhaiterais-tu t'en charger et devenir un nouveau résident de notre merveilleux village ?

- Oh oui ! Répondit Herbert avec enthousiasme.

En moins de temps qu'il ne faut pour le dire, Herbert avait retrouvé sa forme et sa bonne humeur. Au petit matin, lorsque la distribution de cadeaux fut terminée, le Père et la Mère Noël revinrent chercher Herbert qui avait préparé un balluchon avec ses affaires. Tous trois, grimpés dans le traîneau, filèrent jusqu’au village du Pôle Nord.

Bientôt, Herbert découvrit les merveilles de cet endroit enchanté et eut fait connaissance avec tous. Madame Noël, en tant que magicienne spécialiste des potions, fabriqua du sable d’or en énorme quantité afin qu’Herbert puisse en distribuer tous les soirs et elle y ajouta un soupçon de poudre de rêves. Elle proposa aussi de lui trouver un nom qui soit plus féérique :

- « Le distributeur de sommeil »… « L’endormeur en or »…

- Non, « Le Marchand de sable » ! S’écria Herbert.

Ce nom sonnait merveilleusement bien. Alors, il troqua ses vieux habits d’allumeur de réverbères pour les beaux habits couleur de lune d’allumeur de rêves.

Depuis ce jour, quand vient la nuit, il s’envole sur un nuage blanc cotonneux pour saupoudrer du sable d’or magique sur les oreillers des petites filles et des petits garçons.

 Toutefois, la nuit de Noël, c'est Madame Noël qui se charge de ce travail. C'est la seule nuit de l'année où le marchand de sable peut prendre un peu de repos pendant que le Père Noël effectue son périple magique autour du monde.

Maintenant, à vous de chanter...

« Santa Claus Is Coming to Town » est une chanson américaine de 1934 par John Frederick Coots et Haven Gillespie. Elle a été traduite en version française au Québec.









Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Contes pour la veillée de Noël

Je suis très heureuse de vous présenter des contes de Noël de ma plume a insi que trois contes d'Halloween. Les contes courts sont prése...